Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

foro

-foro-foro | elem. de comp.
foroforo | n. m.
foroforo | n. m. | n. m. pl.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

-foro -foro


(grego forós, -ós, -ón, que leva para a frente)
elemento de composição

Exprime a noção de transporte ou produção (ex.: cromóforo; galactóforo).


fo·ro |ó|fo·ro |ó|2


(latim forum, i, praça pública)
nome masculino

[História]   [História]  Praça pública, na antiga Roma.Ver imagem = FÓRUM

Plural: foros |ó|.Plural: foros |ó|.
Confrontar: furo.

fo·ro |ô|fo·ro |ô|1


(latim forum, i, praça pública)
nome masculino

1. Pensão anual que o enfiteuta paga ao senhorio directo. = PENSÃO

2. Domínio útil de um prédio.

3. Condição; qualidade.

4. Uso ou privilégio garantido pelo tempo ou pela lei.

5. Imunidade.

6. Privilégio, jurisdição, alçada.

7. Tribunais judiciais.

8. [Figurado]   [Figurado]  Encargo habitual.

9. Lei, direito.

10. Conta, estima.


foros
nome masculino plural

11. Direitos; privilégios.


foro íntimo
Faculdade de julgar os próprios actos. = CONSCIÊNCIA

foros de cidade
Título de cidade concedido a uma vila. = DIREITOS DE CIDADE

Plural: foros |ó|.Plural: foros |ó|.
Confrontar: furo.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "foro" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...al brillante artículo de María José Binetti sobre la Agenda de ONU-Mujeres en el Foro “Generación Igualdad

Em fiatenavirgem

A autora aborda temas bem interessantes, do foro familiar, mas não me convenceu totalmente..

Em As Leituras da Fernanda

A cerimónia em Palermo , no parque Foro Italico , foi presidida pelo arcebispo Dom Paolo Romeo , e a carta de

Em Geopedrados

foro de Flávio;;

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

...20 ANOS DA QUEDA DAS TORRES GÉMEAS EM NOVA IORQUE , POR CONVERSAS DE FORO ÌNTIMO ENTRE MIM E A MINHA PERSONAL TREINER , SOB A DESIGNAÇÃO DE INSTINTOS...

Em Reencontros
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Como dizer correctamente: ...a área que mais lhe fascina ou ... a área que mais a fascina?
O verbo fascinar é tradicionalmente registado nos dicionários como transitivo directo, isto é, como um verbo que selecciona um complemento nominal obrigatório que não é introduzido por uma preposição (ex.: esta área fascinou o aluno), não sendo consideradas aceitáveis construções com um complemento indirecto, isto é, um complemento nominal obrigatório introduzido por uma preposição (ex.: *esta área fascinou ao aluno; o asterisco indica agramaticalidade). Quando há pronominalização dos complementos de terceira pessoa, o complemento directo corresponde aos pronomes pessoais o, a os, as e o complemento indirecto aos pronomes pessoais lhe, lhes. Assim, relativamente aos exemplos acima referidos, a pronominalização do complemento directo da frase esta área fascinou o aluno deve ser feita com o pronome o (esta área fascinou-o), pois trata-se de um complemento directo, e não com o pronome lhe (*esta área fascinou-lhe).

Em relação às frases apontadas na dúvida colocada, o caso é o mesmo. Deverá ser usada a construção a área que mais a fascina (equivalente a a área que mais fascina alguém) e não a construção *a área que mais lhe fascina (equivalente a *a área que mais fascina a alguém).




Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.
pub

Palavra do dia

o·ven·çal o·ven·çal


(ovença + -al)
nome masculino

1. [Antigo]   [Antigo]  Pessoa encarregada de uma despensa. = DESPENSEIRO, ECÓNOMO

2. [Antigo]   [Antigo]  Cobrador de rendas.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/foro [consultado em 19-10-2021]