PT
BR
    Definições



    formigueiro-ardósia-de-natterer

    A forma formigueiro-ardósia-de-nattereré[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    formigueiro-ardósia-de-sooretamaformigueiro-ardósia-de-sooretama
    ( for·mi·guei·ro·-ar·dó·si·a·-de·-so·o·re·ta·ma

    for·mi·guei·ro·-ar·dó·si·a·-de·-so·o·re·ta·ma

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Thamnophilus ambiguus) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DE-SOORETAMA

    etimologiaOrigem: formigueiro + ardósia + de + Sooretama, topónimo [município brasileiro].
    Significado de formigueiro-ardósia-de-sooretamaSignificado de formigueiro-ardósia-de-sooretama

    Secção de palavras relacionadas

    formigueiro-ardósia-de-nattererformigueiro-ardósia-de-natterer
    ( for·mi·guei·ro·-ar·dó·si·a·-de·-nat·te·rer

    for·mi·guei·ro·-ar·dó·si·a·-de·-nat·te·rer

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Thamnophilus stictocephalus) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DA-AMAZÓNIA, CHOCA-DE-NATTERER

    etimologiaOrigem: formigueiro + ardósia + de + [Johann] Natterer, antropónimo [naturalista austríaco, 1787-1843].
    Significado de formigueiro-ardósia-de-nattererSignificado de formigueiro-ardósia-de-natterer

    Secção de palavras relacionadas

    formigueiro-ardósia-do-planaltoformigueiro-ardósia-do-planalto
    ( for·mi·guei·ro·-ar·dó·si·a·-do·-pla·nal·to

    for·mi·guei·ro·-ar·dó·si·a·-do·-pla·nal·to

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Thamnophilus pelzelni) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DO-PLANALTO

    etimologiaOrigem: formigueiro + ardósia + do + planalto.
    Significado de formigueiro-ardósia-do-planaltoSignificado de formigueiro-ardósia-do-planalto

    Secção de palavras relacionadas

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se a palavra chofer existe na língua portuguesa.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.