PT
BR
Pesquisar
Definições



for������������udo

Palavra não encontrada.

Sugerir a inclusão no dicionário da palavra pesquisada.



Dúvidas linguísticas


Qual o feminino de capataz? Isto porque tenho ouvido a palavra capataza quando se trata de uma mulher.
Por tradição lexicográfica, a palavra capataz vem registada em dicionários e vocabulários apenas como substantivo masculino, pelo facto de essa função ter sido ocupada maioritariamente por pessoas do sexo masculino. A forma capataza não surge registada em nenhuma obra de referência para o português. Assim, a palavra capataz poderá ser usada no masculino em relação a um referente de sexo feminino (ex.: Ela é o capataz da quinta) à semelhança de outros nomes em que o género da palavra não é igual ao sexo a que se refere (ex.: Ela é um bom garfo ou Ele é uma melga). Por outro lado, à semelhança do que tem acontecido com muitas profissões que hoje já não são exclusivamente desempenhadas por pessoas de sexo masculino, a palavra poderá ser usada como substantivo masculino e feminino (ex.: Ela é a capataz da quinta), como acontece em espanhol, língua de onde é originária a palavra.



Ultimamente surge com bastante frequência nos meios de comunicação a palavra deslocalizar. Estará correcto?
O verbo deslocalizar (e seus derivados), muito usado no domínio da economia, é um neologismo bem formado a partir da aposição do prefixo des- ao verbo localizar. Encontra-se averbado em dicionários de língua portuguesa como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), com o sentido geral de “alterar a localização de”.