PT
BR
Pesquisar
Definições



fofa

A forma fofapode ser [feminino singular de fofofofo], [segunda pessoa singular do imperativo de fofarfofar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de fofarfofar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fofafofa
|ô| |ô|
( fo·fa

fo·fa

)


nome feminino

1. Antiga dança lasciva.

2. A música da mesma dança.

3. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Espécie de bolo de farinha e ovos, frito e esponjoso; fatanisca.

4. [Figurado] [Figurado] Dificuldades, trabalhos.


meter-se em fofas

Meter-se em aventuras arriscadas.

fofofofo
|ô| |ô|
( fo·fo

fo·fo

)


adjectivoadjetivo

1. Que cede à pressão. = MOLEDURO, RIJO

2. [Figurado] [Figurado] Que alardeia prosápia. = VAIDOSO

3. [Informal] [Informal] Que é bonito, meigo ou que suscita ternura ou afecto. = AMOROSO, QUERIDO


nome masculino

4. [Vestuário] [Vestuário] Saliência decorativa formada pelo tecido. (Mais usado no plural.) = TUFO

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Cama, leito.

etimologiaOrigem etimológica: origem onomatopaica.
vistoPlural: fofos |ô|.
iconPlural: fofos |ô|.
iconeConfrontar: fogo.
fofarfofar
( fo·far

fo·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Vestuário] [Vestuário] Pôr fofos ou tufos em.

2. Tornar fofo, macio. = AFOFAR


verbo transitivo e pronominal

3. [Informal] [Informal] Tornar(-se) enfatuado.


verbo intransitivo

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ir para o fofo, para a cama, com alguém; ter relações sexuais com.

etimologiaOrigem etimológica: fofo + -ar.
fofafofa

Auxiliares de tradução

Traduzir "fofa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).