Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

fofa

fofafofa | n. f.
3ª pess. sing. pres. ind. de fofarfofar
2ª pess. sing. imp. de fofarfofar
fem. sing. de fofofofo
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fo·fa |ô|fo·fa |ô|


nome feminino

1. Antiga dança lasciva.

2. A música da mesma dança.

3. [Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Espécie de bolo de farinha e ovos, frito e esponjoso; fatanisca.

4. [Figurado]   [Figurado]  Dificuldades, trabalhos.


meter-se em fofas
Meter-se em aventuras arriscadas.


fo·far fo·far

- ConjugarConjugar

(fofo + -ar)
verbo transitivo

1. [Vestuário]   [Vestuário]   [Vestuário]  Pôr fofos ou tufos em.

2. Tornar fofo, macio. = AFOFAR

verbo transitivo e pronominal

3. [Informal]   [Informal]  Tornar(-se) enfatuado.

verbo intransitivo

4. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ir para o fofo, para a cama, com alguém; ter relações sexuais com.


fo·fo |ô|fo·fo |ô|


(origem onomatopaica)
adjectivo
adjetivo

1. Que cede à pressão. = MOLEDURO, RIJO

2. [Figurado]   [Figurado]  Que alardeia prosápia. = VAIDOSO

3. [Informal]   [Informal]  Que é bonito, meigo ou que suscita ternura ou afecto. = AMOROSO, QUERIDO

nome masculino

4. [Vestuário]   [Vestuário]   [Vestuário]  Saliência decorativa formada pelo tecido. (Mais usado no plural.) = TUFO

5. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Cama, leito.

Plural: fofos |ô|.Plural: fofos |ô|.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "fofa" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Concha fofa pronta para a sua nova casa!!

Em lije handmade

animal em uma versão bebê fofa e não ameaçadora de si mesmo se tiver que enfiá-lo em algum lugar)..

Em confrariadearton.blogspot.com

...que não há documentos com informações inéditas, que a ditadura foi a coisa mais fofa que existiu na face da Terra, pelo menos desde os tempos da escravidão..

Em blog0news

...também por perto: - Qual a máquina que devo usar, para impressionar aquela coisinha fofa ??

Em Fonte do Lavra

dormir em cama fofa | bis E tu, velho, nesse chão..

Em A Nossa R
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




Não encontro a palavra desinserido em qualquer dicionário. No entanto ela é profusamente utilizada. É correcto utilizá-la?
De facto, o adjectivo participial desinserido ou o verbo desinserir de que deriva não se encontram registados em nenhum dicionário ou vocabulário consultado. Da mesma família de palavras com o prefixo des-, apenas é possível encontrar a palavra desinserção no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004). Qualquer destas palavras está correctamente formada, pois trata-se de derivações formadas com o prefixo de negação des- e com as palavras inserido, inserir e inserção, respectivamente.
pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/fofa [consultado em 02-12-2021]