PT
BR
Pesquisar
Definições



expetasse

A forma expetassepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de expectarexpetarexpectar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de expectarexpetarexpectar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
expectarexpectar ou expetarexpectar
|eispèct| ou |eispèt| ou |espèct| ou |espèt| |eispèct| ou |espèct| ou |eispèt| ou |espèt| |eispèct| ou |espèct|
( ex·pec·tar ex·pec·tar ou ex·pe·tar

ex·pec·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Estar na expectativa.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: expetar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: expectar.
grafiaGrafia no Brasil:expectar.
grafiaGrafia em Portugal:expetar.


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.