PT
BR
Pesquisar
Definições



estipulado

A forma estipuladopode ser [masculino singular particípio passado de estipularestipular], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estipulado1estipulado1
( es·ti·pu·la·do

es·ti·pu·la·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se estipulou.


nome masculino

2. O que se combinou na estipulação.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESTABELECIDO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de estipular.
iconeConfrontar: extipulado.
estipulado2estipulado2
( es·ti·pu·la·do

es·ti·pu·la·do

)


adjectivoadjetivo

[Botânica] [Botânica] Que tem estípulas. = ESTIPULOSOEXTIPULADO

etimologiaOrigem etimológica: estípula + -ado.
estipularestipular
( es·ti·pu·lar

es·ti·pu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Definir, combinar ou ajustar regras ou condições. = DETERMINAR, ESTABELECER, FIXAR


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Da estípula ou a ela relativo.

etimologiaOrigem etimológica: latim stipulo, -are.
estipuladoestipulado

Auxiliares de tradução

Traduzir "estipulado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Gostaria de saber qual a maneira certa de dizer e escrever: é de menor, é menor ou é menor de?
Segundo os dicionários consultados, nomeadamente o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) e o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), a expressão brasileira de menor, usada para fazer referência a um indivíduo que ainda não atingiu a maioridade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é de menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos de menor), é muito frequente na linguagem informal. No entanto, o seu uso deve ser evitado fora desse registo, sendo aconselhada a sua substituição pelo adjectivo menor (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores) ou pela locução menor de idade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor de idade; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores de idade).

O mesmo é válido para a expressão oposta de maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou de maior; Vocês são de maior?), que deve ser substituída pelo adjectivo maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior; Vocês são maiores?) ou pela locução maior de idade (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior de idade; Vocês são maiores de idade?).