PT
BR
    Definições



    esponja

    A forma esponjapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de esponjaresponjar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de esponjaresponjar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    esponjaesponja
    ( es·pon·ja

    es·pon·ja

    )
    Imagem

    Género de animais aquáticos da classe dos celenterados espongiários.


    nome feminino

    1. [Zoologia] [Zoologia] Género de animais aquáticos da classe dos celenterados espongiários.Imagem

    2. Substância porosa e leve que constitui o esqueleto desses animais e que se emprega muito em usos domésticos, por causa da sua propriedade de absorver o líquido em que se mergulha.

    3. Utensílio de lavagem feito desse material, natural ou sintético, ou de material semelhante (ex.: esponja de banho; esponja de cozinha).

    4. [Botânica] [Botânica] Planta da família das mimosáceas, cujas flores têm estames longos avermelhados. = ESPONJEIRA, ESPONJINHA

    5. [Botânica] [Botânica] Flor da esponjeira.

    6. [Figurado] [Figurado] Pessoa que consome bebidas alcoólicas em excesso. = BEBERRÃO

    7. [Brasil] [Brasil] Denominação de uma epizootia.


    passar uma esponja sobre

    Esquecer, perdoar.

    etimologiaOrigem: latim spongia, -ae.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de esponjaSignificado de esponja
    esponjaresponjar
    ( es·pon·jar

    es·pon·jar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Passar a esponja sobre; lavar com esponja.

    2. [Figurado] [Figurado] Eliminar, apagar.

    etimologiaOrigem: latim spongio, -are, limpar com uma esponja.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de esponjarSignificado de esponjar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "esponja" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?


    Está certo ou errado fazer a translineação de nomes próprios (ex. Carlos < Car - los)?