PT
BR
Pesquisar
Definições



espelhos

A forma espelhosé [masculino plural de espelhoespelho].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espelhoespelho
|â| ou |ê| |ê|
( es·pe·lho

es·pe·lho

)
Imagem

Objecto de vidro ou de metal polido que reproduz nitidamente as imagens que o defrontam.


nome masculino

1. Objecto de vidro ou de metal polido que reproduz nitidamente as imagens que o defrontam.Imagem

2. Qualquer superfície lisa, que reflecte a imagem dos objectos.

3. [Figurado] [Figurado] O que revela ou reproduz.

4. Coisa digna de se imitar; exemplo, modelo.

5. Superfície tersa.

6. [Técnica] [Técnica] Chapa exterior de fechadura.

7. [Hipismo] [Hipismo] Remoinho no peito dos equídeos.

8. Ornamento oval de uma moldura.

9. [Armamento] [Armamento] Plano da boca de um canhão de artilharia.

10. [Carpintaria] [Carpintaria] Tábua que fica emoldurada na frente de uma porta.

11. [Carpintaria] [Carpintaria] Face anterior de uma gaveta.

12. [Construção] [Construção] Parte anterior de um degrau.Imagem

13. [Música] [Música] Peça dos instrumentos de corda, colocada sobre o braço e parte do tampo, onde estão as cordas. = ESCALA

14. [Música] [Música] Abertura no tampo superior de certos instrumentos de corda.Imagem

15. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Abertura envidraçada na frontaria de um templo.

16. Maçã de casca luzidia e encarnada.

17. Quartos de fazenda que em certas peças de vestuário assentam no peito ou nas costas.

18. [Entomologia] [Entomologia] Insecto lepidóptero.

19. [Ornitologia] [Ornitologia] Malha vistosa nas penas de certas aves, como no pavão.


em espelho

Com uma organização que visa o desfasamento de horários, a rotação e a alternância entre trabalho presencial e remoto, sendo que, por determinado indivíduo ou grupo de pessoas, existe outro que desempenha ou pode desempenhar as mesmas funções (ex.: aulas em espelho; equipas em espelho; horários em espelho; trabalhar em espelho).

espelho ardente

Espelho côncavo que comunica aos corpos o calor dos raios solares e os abrasa.

espelho ustório

O mesmo que espelho ardente.

etimologiaOrigem etimológica:latim speculum, -i.

Auxiliares de tradução

Traduzir "espelhos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.