PT
BR
Pesquisar
Definições



equidistantemente

A forma equidistantementepode ser [derivação de equidistanteeqüidistanteequidistante] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
equidistantementeeqüidistantementeequidistantemente
|qüi| |qüi| |qüi|
( e·qui·dis·tan·te·men·te

e·qüi·dis·tan·te·men·te

e·qui·dis·tan·te·men·te

)


advérbio

De modo equidistante.

etimologiaOrigem etimológica:equidistante + -mente.
grafiaGrafia no Brasil:eqüidistantemente.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:equidistantemente.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: eqüidistantemente.
grafiaGrafia em Portugal:equidistantemente.
equidistanteeqüidistanteequidistante
|qüi| |qüi|
( e·qui·dis·tan·te

e·qüi·dis·tan·te

e·qui·dis·tan·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que dista igualmente (falando de dois ou mais pontos com relação a outro).

2. Que está sempre à mesma distância.

etimologiaOrigem etimológica:latim aequidistans, -antis.
grafiaGrafia no Brasil:eqüidistante.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:equidistante.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: eqüidistante.
grafiaGrafia em Portugal:equidistante.


Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).