PT
BR
Pesquisar
Definições



enxerto

A forma enxertopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de enxertarenxertar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
enxertoenxerto
|ê| |ê|
( en·xer·to

en·xer·to

)


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Operação através da qual se introduz uma parte de um vegetal no tronco ou ramo de outro vegetal para nele se desenvolver.

2. [Agricultura] [Agricultura] Parte da planta que se introduz noutra, por exemplo borbulha, garfo ou lançamento.

3. [Agricultura] [Agricultura] Planta que recebeu parte de outra planta que nela se vai desenvolver; planta enxertada.

4. [Cirurgia] [Cirurgia] Operação que consiste na transferência de um tecido, órgão ou parte dele para outra parte do corpo do mesmo indivíduo ou para outro indivíduo (ex.: enxerto capilar). = TRANSPLANTE

5. [Cirurgia] [Cirurgia] Fragmento de tecido ou órgão que se enxerta. = TRANSPLANTE

6. [Figurado] [Figurado] Coisa que se juntou a outra para um fim qualquer.

7. [Figurado] [Figurado] Pessoa sem préstimo ou importuna.

8. [Portugal: Algarve] [Portugal: Algarve] Indivíduo mal vestido ou com má apresentação.

9. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Sova, pancada (ex.: ameaçou dar-lhe um enxerto se ele não fosse embora).

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de enxertar.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:enxertia.
enxertarenxertar
( en·xer·tar

en·xer·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer enxerto em.

2. [Figurado] [Figurado] Introduzir, inserir.

3. Admitir numa corporação ou grémio (pessoa que não tem os títulos ou as aptidões necessárias).

4. [Cirurgia] [Cirurgia] Transferir tecido, órgão ou parte dele para outra parte do corpo do mesmo indivíduo ou para outro indivíduo.

etimologiaOrigem etimológica:latim inserto, -are, inserir, introduzir.

iconeConfrontar: encertar.
enxertoenxerto

Auxiliares de tradução

Traduzir "enxerto" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.