PT
BR
Pesquisar
Definições



encadernações

A forma encadernaçõespode ser [derivação feminino plural de encadernarencadernar] ou [feminino plural de encadernaçãoencadernação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encadernarencadernar
( en·ca·der·nar

en·ca·der·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Coser e aparar as folhas de um livro forrando-o com uma capa consistente.

2. [Informal] [Informal] Entrajar de novo.

etimologiaOrigem etimológica:en- + caderno + -ar.

encadernaçãoencadernação
( en·ca·der·na·ção

en·ca·der·na·ção

)
Imagem

EncadernaçãoEncadernação

Capa de um livro sujeito a essa operação.


nome feminino

1. Acto de encadernar.

2. [Encadernação] [Encadernação] Operação que consiste em coser e aparar as folhas de um livro, forrando-o com uma capa consistente.

3. [Encadernação] [Encadernação] Capa de um livro sujeito a essa operação.Imagem

4. [Figurado] [Figurado] Invólucro.

5. Vestuário.

etimologiaOrigem etimológica:encadernar + -ção.

encadernaçõesencadernações

Auxiliares de tradução

Traduzir "encadernações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).