PT
BR
    Definições



    empola

    A forma empolapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de empolarempolar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de empolarempolar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    empolaempola
    |pô| |pô|
    ( em·po·la

    em·po·la

    )


    nome feminino

    1. Pequeno recipiente, geralmente de vidro, de forma variável, mas terminado em ponta, em que se introduz um líquido e que se fecha depois.

    2. [Botânica] [Botânica] Corpúsculo globuloso e oco na raiz de certas plantas.

    3. [Patologia] [Patologia] Erupção entre a derme e a epiderme em que há acumulação de serosidade. = BOLHA

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AMPOLA

    etimologiaOrigem: latim ampulla, -ae, pequeno frasco, pequena garrafa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de empolaSignificado de empola
    empolarempolar
    ( em·po·lar

    em·po·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. Fazer criar ou criar empola ou bolha.


    verbo transitivo

    2. [Figurado] [Figurado] Dar destaque ou importância em excesso (ex.: estão a empolar a questão). = EXAGERAR

    3. [Figurado] [Figurado] Tornar forçado ou pouco natural (ex.: empolar o estilo; empolar o discurso). = AFECTAR


    verbo intransitivo e pronominal

    4. Inchar ou avolumar-se com empola.

    5. Ficar com ondulação ou agitação. = ENCAPELAR, ENCRESPAR


    verbo pronominal

    6. Encher-se de orgulho ou de soberba. = ENSOBERBECER-SE


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    7. Em forma de empola. = EMPOLÁCEO, VESICULAR, VESICULOSO

    etimologiaOrigem: empola + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de empolarSignificado de empolar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "empola" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Tenho muitas dúvidas em relação ao uso dos verbos. Há verbos que exigem certas preposições e ultimamente tenho sentido dificuldades em distinguir quais são. Por exemplo utiliza-se constar em ou constar de; ter intenção de ou ter intenção para?


    Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.