PT
BR
Pesquisar
Definições



emaláramos

A forma emaláramosé [primeira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de emalaremalar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
emalaremalar
( e·ma·lar

e·ma·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Meter na mala.

2. Guardar (na mala).

3. Enrolar em forma de mala.

4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Comer alarvemente.


verbo intransitivo

5. [Informal] [Informal] Fazer preparativos de viagem.

etimologiaOrigem etimológica:e- + mala + -ar.

emaláramosemaláramos

Anagramas



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.