PT
BR
Pesquisar
Definições



electrostaticamente

A forma electrostaticamentepode ser [derivação de electrostáticoeletrostáticoeletrostático] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
electrostaticamenteeletrostaticamenteeletrostaticamente
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tros·ta·ti·ca·men·te e·le·tros·ta·ti·ca·men·te

e·le·tros·ta·ti·ca·men·te

)


advérbio

De modo electrostático.

etimologiaOrigem etimológica:electrostático + -mente.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletrostaticamente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electrostaticamente.
grafiaGrafia no Brasil:eletrostaticamente.
grafiaGrafia em Portugal:electrostaticamente.
electrostáticoeletrostáticoeletrostático
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tros·tá·ti·co e·le·tros·tá·ti·co

e·le·tros·tá·ti·co

)


adjectivoadjetivo

Relativo à electricidade estática.

etimologiaOrigem etimológica:electro- + estático.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletrostático.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electrostático.
grafiaGrafia no Brasil:eletrostático.
grafiaGrafia em Portugal:electrostático.
electrostaticamenteelectrostaticamente


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.




Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.