Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

eficazmente

eficazmenteeficazmente | adv.
derivação de eficazeficaz
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

e·fi·caz·men·te e·fi·caz·men·te


(eficaz + -mente)
advérbio

De modo eficaz.


e·fi·caz e·fi·caz


(latim efficax, -acis, que realiza, que actua)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que tem eficácia.

2. Que produz determinado efeito.

3. Que efectua o que promete ou o que se espera; que causa o resultado inicialmente pretendido.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "eficazmente" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...ordem individual e coletiva, bem como desvios criativos e imprevisíveis, os quais se adaptam eficazmente às conjunturas estratégico/táticas geradas pelo processo de treino/competição..

Em O INDEFECTÍVEL

O risco nunca fica eficazmente acautelado com qualquer “subsídio de risco”..

Em De Rerum Natura

DTI e o processamento DeepSi no novo sensor previnem eficazmente a interferência de subpíxeis e melhoram a qualidade da imagem..

Em www.appsdoandroid.com

...constante uma organização defensiva concentrada e compacta no espaço de jogo, adaptando-se rápida e eficazmente , quando se verifica a circulação ou a variação do centro do jogo atacante..

Em O INDEFECTÍVEL

centrais bons no jogo aéreo, ou quatro defesas e dois Trincos a filtrar eficazmente o futebol de transições rápidas em lançamentos longos directos dos contrários (tb lances de...

Em Dragaoatento
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?
A palavra sentinela designa, numa das suas acepções, o soldado ou, em contextos civis, a pessoa encarregada de efectuar a vigilância. Apesar de poder designar uma pessoa de sexo masculino, esta palavra surge nos dicionários como substantivo sobrecomum, registada apenas com o género feminino, à semelhança de outras palavras como criança ou pessoa. Por este motivo, será aconselhável a frase "A sentinela era um jovem soldado sem nome."

Apesar de o caso de ordenança poder parecer semelhante, o registo em dicionários confere-lhe habitualmente classificação lexical de substantivo de dois géneros, o que faz com que seja possível "O ordenança era um jovem soldado sem nome."

Esta questão varia consoante algumas especificidades lexicais de cada palavra, mas também consoante as actualizações lexicográficas feitas pelos dicionários a partir dos usos linguísticos ou de alterações sociais, culturais ou tecnológicas. O caso é porventura um pouco diferente, mas veja-se, a título de exemplo, a palavra segurança, que passou a ter, nas últimas décadas, uma acepção de substantivo de dois géneros.




Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.
pub

Palavra do dia

ul·tra·con·ge·la·ção ul·tra·con·ge·la·ção


(ultra- + congelação)
nome feminino

Processo de congelação a uma temperatura muito baixa, geralmente inferior a 40 graus negativos, e num curto período de tempo, para melhor conservar características físicas e químicas (ex.: ultracongelação do pescado).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/eficazmente [consultado em 22-09-2021]