PT
BR
Pesquisar
Definições



efectivo

A forma efectivopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de efectivarefetivarefetivar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
efectivoefetivoefetivo
|èt| |èt| |èt|
( e·fec·ti·vo e·fe·ti·vo

e·fe·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. Que existe; que se realiza. = REAL

2. Que funciona de facto.

3. Que produz efeitos.

4. Que é estável ou permanente.PROVISÓRIO, TEMPORÁRIO, TRANSITÓRIO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

5. Que ou quem pertence a um quadro profissional que não é provisório ou temporário.


nome masculino

6. O que é real e positivo; o que existe realmente.

7. [Militar] [Militar] Conjunto das tropas que constituem uma unidade militar.

etimologiaOrigem etimológica: latim effectivus, -a, -um, activo, que produz, prático.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: efetivo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: efectivo.
grafiaGrafia no Brasil:efetivo.
grafiaGrafia em Portugal:efectivo.
efectivarefetivarefetivar
|èt| |èt| |èt|
( e·fec·ti·var e·fe·ti·var

e·fe·ti·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou tornar-se efectivo ou real. = REALIZAR

2. Nomear para ou passar a pertencer a um quadro profissional que não é provisório ou temporário.

etimologiaOrigem etimológica: efectivo + -ar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: efetivar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: efectivar.
grafiaGrafia no Brasil:efetivar.
grafiaGrafia em Portugal:efectivar.
efectivoefectivo

Auxiliares de tradução

Traduzir "efectivo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



No contexto da criação de modelos, por exemplo, um modelo que descreva o comportamento dos utentes da CP face à oferta, é correcto usar as palavras modelação e modelização (esta última não incluída no vosso dicionário)?
Os dicionários de língua portuguesa registam apenas o termo modelação, como o acto de modelar (“criar a partir de molde ou modelo”), tendo modelagem por sinónimo. Os neologismos modelização e modelizar não se encontram averbados em nenhum dos dicionários consultados, sendo, no entanto, bastante frequentes em pesquisas na Internet. Essas ocorrências em páginas da Internet parecem apontar para uma ténue distinção entre modelar/modelação (“criar a partir de molde ou modelo”) e modelizar/modelização (“criar modelo”).