PT
BR
Pesquisar
Definições



dípticos

A forma dípticosé [masculino plural de dípticodíptico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dípticodíptico
( díp·ti·co

díp·ti·co

)


nome masculino

1. [História] [História] Suporte de escrita na Roma antiga, composto por duas tábuas que se fechavam como um livro, com uma camada de cera, sobre que se escrevia com um estilete.

2. [Artes plásticas] [Artes plásticas] Quadro, retábulo ou baixo-relevo feito em dois painéis, reunidos por charneiras e podendo fechar-se como um livro.

3. Obra ou objecto composto de duas partes.

4. [Religião] [Religião] Conjunto de registos monásticos que tinham os nomes dos bispos e benfeitores por quem se devia rezar.

5. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Folheto ou desdobrável com três partes.


adjectivoadjetivo

6. Que é composto por duas partes (ex.: folheto díptico; painel díptico; obra díptica).

etimologiaOrigem etimológica:latim diptyca, -orum, díptico, tábuas duplas que se dobram, do grego díptukhos, -os, -on, dobrado em dois, duplo.
Confrontar: dítico.
dípticosdípticos

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Está errado escrever compania ou companhia?
A grafia correcta é companhia (cuja definição poderá encontrar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, seguindo a hiperligação).

Esta é uma dúvida frequente em falantes da variedade do português do Brasil, provavelmente pelo facto de ser comum nesta variedade uma certa despalatalização da consoante nasal palatal equivalente ao dígrafo nh.

Este facto faz com que no Dicionário Priberam a forma *compania seja uma das grafias erradas mais pesquisadas (a correcção feita pelo FLiP apresenta companhia como primeira sugestão de pesquisa).