PT
BR
Pesquisar
Definições



dura-te

A forma dura-tepode ser [feminino singular de duroduro], [segunda pessoa singular do imperativo de durardurar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de durardurar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
durardurar
( du·rar

du·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Ter a duração de (ex.: o filme dura duas horas). = DEMORAR

2. Não se gastar (ex.: a roupa barata não costuma durar).

3. Demorar-se, prolongar-se (ex.: a festa durou mais tempo do que o previsto; esta bateria dura pouco).

4. Permanecer, subsistir, conservar-se, existir (ex.: o telhado não durou muito).

etimologiaOrigem etimológica:latim duro, -are, tornar duro, solidificar, durar, subsistir, perseverar.
duroduro
( du·ro

du·ro

)


adjectivoadjetivo

1. Que não se quebra ou não se coze facilmente; rijo.

2. Perro.

3. Rigoroso.

4. Severo.

5. Que não se deixa comover facilmente.

6. Violento.

7. Molesto.

8. Acerbo.

9. Custoso.

10. Penoso, triste.

11. Desagradável à vista ou ao ouvido, áspero.

12. Sem fluidez, sem melodia.

13. [Informal] [Informal] Machão, valentão.

14. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Sem dinheiro.


nome masculino

15. [Numismática] [Numismática] Moeda de prata espanhola (do peso de 25 g).


dar (um) duro

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Trabalhar arduamente, fazendo todos os esforços para realizar algo (ex.: eu dei um duro danado para conseguir o projecto; a galera está dando duro nas aulas). = EMPENHAR-SE, ESFORÇAR-SE

Auxiliares de tradução

Traduzir "dura-te" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



USO CAPEÃO: é uma figura que se utiliza em direito, em que a pessoa solicita a propriedade de um terreno ou objecto que está na sua posse há bastante tempo mas não tem documento que prove essa posse. A palavra capeão ( ou capião ??) tem o sentido de posse.
À figura jurídica a que se refere dá-se o nome de usucapião (derivado do latim usucapionem), como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



As palavras Aveiro e petrologia lêem-se uma com o a aberto e a outra com o e aberto. Reparo no entanto a falta de acentuação. Será que isto se deverá à etimologia das palavras?
A acentuação gráfica das palavras em português não serve para indicar a qualidade das vogais, mas sim para marcar a sílaba tónica. Assim, Aveiro e petrologia não têm acento gráfico porque se trata de palavras graves (acentuadas nas sílabas -vei- e -gi-, respectivamente), que, de um modo geral, não são acentuadas graficamente no sistema ortográfico português.

O facto de a primeira poder ser lida com um a aberto e a segunda com um e aberto (embora a pronúncia de petrologia com e central fechado, como o e de se, seja muito mais comum no português europeu) não implica a necessidade de uso de diacrítico. Veja-se, a título de exemplo, o caso dos homógrafos forma (ó) e forma (ô), a que correspondem sentidos e produções fonéticas diferentes, mas cuja distinção é feita através do contexto em que ocorrem e não através do uso de acentuação gráfica (o Acordo Ortográfico de 1990 indica que o uso do acento circunflexo é facultativo no caso destes homógrafos).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, há casos excepcionais de uso dos acentos gráficos, sempre em sílabas tónicas, para distinção entre palavras homónimas com categorias morfossintácticas diferentes (ex.: pelo [preposição] / pêlo [nome] ; para [preposição] / pára [forma do verbo parar]). O Acordo de 1990 prevê que o acento distintivo nos exemplos acima mencionados seja eliminado, mas mantém-no no caso de por [preposição] / pôr [verbo].