PT
BR
Pesquisar
    Definições



    dor de corno

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    dordor
    |ô| |ô|


    nome feminino

    1. Sensação mais ou menos aguda, mas que incomoda. = MAL, PADECIMENTO, SOFRIMENTOBEM-ESTAR, PRAZER

    2. Sensação emocional ou psicológica que causa sofrimento. = DESGOSTO, MÁGOA, PESAR

    dores


    nome feminino plural

    3. Conjunto de sensações físicas dolorosas, geralmente intermitentes (ex.: dores de barriga).

    4. As dores do parto.


    dor de barriga

    Dor aguda abdominal; cólica intestinal. = ENTERALGIA, ENTERODINIA

    Sensação de dor ou desconforto abdominal causado por ansiedade, medo, tensão, nervosismo ou tensão.

    dor de burro

    Dor abdominal, temporária e isolada, geralmente lateral, relacionada com a marcha ou com o exercício físico.

    dor de cabeça

    Sensação dolorosa na região da cabeça, que pode ter características muito diferentes de pessoa para pessoa, podendo estar associada a outras perturbações.

    [Figurado] [Figurado] Problema ou preocupação (ex.: o relatório é mais uma dor de cabeça).

    dor de corno

    [Informal] [Informal] Mágoa causada por traição amorosa ou conjugal.

    [Informal] [Informal] O mesmo que dor de cotovelo.

    dor de cotovelo

    [Informal] [Informal] Ciúme ou inveja.

    dor de rins

    Dor na região lombar. = LOMBALGIA

    etimologiaOrigem etimológica: latim dolor, -oris.
    Significado de dor
   Significado de dor

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dor de corno" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    A palavra escalabilidade não consta no vosso dicionário! Esta é uma palavra muito usada no mundo da informática. A minha questão é saber se a palavra existe mesmo, ou se é mais uma das adaptações de palavras inglesas sem tradução para português!


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?