PT
BR
    Definições



    dobrais

    A forma dobraisé [segunda pessoa plural do presente do indicativo de dobrardobrar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    dobrardobrar
    ( do·brar

    do·brar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr dobrado.

    2. Fazer curvar, vergar ou torcer.

    3. Voltar.

    4. Passar além de.

    5. Passar por (para tomar outra direcção).

    6. Duplicar.

    7. Tornar mais forte, mais intenso, mais activo.

    8. Demover, modificar.

    9. Induzir.

    10. Fazer ceder, obrigar, coagir.

    11. [Brasil] [Brasil] Gorjear, cantar.

    12. [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Executar uma dobragem. (Equivalente no português do Brasil: dublar.)

    13. [Desporto] [Esporte] Conseguir uma volta de avanço sobre um adversário.

    14. [Teatro] [Teatro] Substituir um actor. (Equivalente no português do Brasil: dublar.)


    verbo intransitivo

    15. Tocar (o sino) a finados.

    16. Duplicar-se; aumentar.

    17. Ceder.

    18. Dar volta.


    verbo pronominal

    19. Multiplicar-se.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de dobrar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dobrais" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.