PT
BR
Pesquisar
Definições



divida

Será que queria dizer Dívida?

A forma dividapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de dividirdividir], [terceira pessoa singular do imperativo de dividirdividir] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de dividirdividir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dividirdividir
( di·vi·dir

di·vi·dir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Partir em determinado número de partes iguais.

2. Separar, desunir.

3. Repartir.

4. Demarcar, deparar, limitar.

5. Estabelecer divisões; separar em partes.

6. Sulcar.

7. Efectuar a operação da divisão.

8. [Figurado] [Figurado] Desavir, pôr em discórdia.


verbo pronominal

9. Ramificar-se.

10. Tomar (cada qual) direcções ou partidos diferentes.

11. Separar-se em diferentes partes.

12. [Figurado] [Figurado] Discordar, divergir, dissentir.

etimologiaOrigem etimológica:latim divido, -ere, separar, dividir, distribuir, repartir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "divida" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.