PT
BR
Pesquisar
Definições



distraís

Será que queria dizer distrais?

A forma distraísé [segunda pessoa plural do presente do indicativo de distrairdistrair].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
distrairdistrair
|a-í| |a-í|
( dis·tra·ir

dis·tra·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Causar distracção a.

2. Tornar desatento.

3. Fazer desviar a atenção de.

4. Entreter, divertir.

5. Dividir, separar; apartar, desviar.

6. Desencaminhar (uma coisa) da aplicação a que é destinada.


verbo pronominal

7. Desatender (por efeito de distracção).

8. Procurar entreter-se. = ESPAIRECER

etimologiaOrigem etimológica: latim distraho, -ere, separar, dividir.
distraísdistraís

Auxiliares de tradução

Traduzir "distraís" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).