PT
BR
Pesquisar
Definições



diretórios

A forma diretóriosé [masculino plural de directóriodiretóriodiretório].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
directóriodiretóriodiretório
|èt| |èt| |èt|
( di·rec·tó·ri·o di·re·tó·ri·o

di·re·tó·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que dirige.


nome masculino

2. Comissão directora.

3. Guia ou livro de consulta para se saber como executar determinados actos, ou como haver-se em certos casos.

4. [Informática] [Informática] Divisão de um disco que pode conter ficheiros, passível de ser subdividida. = DIRECTORIA, PASTA

5. [História] [História] Governo que dirigiu a França desde 4 de Brumário do ano IV (26 de Outubro) a 18 de Brumário do ano VIII (9 de Novembro de 1799).

etimologiaOrigem etimológica:latim directorius, -a, -um, que dirige.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: diretório.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: directório.
grafiaGrafia no Brasil:diretório.
grafiaGrafia em Portugal:directório.
diretóriosdiretórios


Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.