PT
BR
    Definições



    diminuído

    A forma diminuídopode ser [masculino singular particípio passado de diminuirdiminuir], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    diminuídodiminuído
    ( di·mi·nu·í·do

    di·mi·nu·í·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se diminuiu.

    2. Reduzido a determinadas proporções. = LIMITADO

    3. A que não se dá muito valor ou o valor devido. = DESVALORIZADOVALORIZADO


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    4. Que ou quem tem alguma deficiência física ou mental. = DEFICIENTE

    etimologiaOrigem: particípio de diminuir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de diminuídoSignificado de diminuído
    diminuirdiminuir
    |u-í| |u-í|
    ( di·mi·nu·ir

    di·mi·nu·ir

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Tornar ou ficar mais pequeno, mais curto ou menos intenso.AUMENTAR

    2. Deduzir.

    3. Reduzir.

    4. Enfraquecer; deprimir.

    5. Abreviar.

    6. [Aritmética] [Aritmética] Fazer a operação da subtracção. = SUBTRAIR


    verbo intransitivo e pronominal

    7. Abater, decrescer.

    8. Minorar.

    9. Tornar-se raro. = RAREARABUNDAR

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MINUIR

    etimologiaOrigem: latim diminuo, -ere, fazer em pedaços, diminuir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de diminuirSignificado de diminuir

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "diminuído" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Procurei barista no seu dicionário e não encontrei definição. Grosso modo posso dizer que barista é aquele profissional especializado em operar máquinas de café expresso, fazendo todos os tipos de café como capuccino, curto, moca etc... mas gostaria de uma definição mais completa. Acho que a palavra é de origem italiana e está em uso há pouco tempo no Brasil.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?