PT
BR
Pesquisar
Definições



diminuído

A forma diminuídopode ser [masculino singular particípio passado de diminuirdiminuir], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
diminuídodiminuído
( di·mi·nu·í·do

di·mi·nu·í·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se diminuiu.

2. Reduzido a determinadas proporções. = LIMITADO

3. A que não se dá muito valor ou o valor devido. = DESVALORIZADOVALORIZADO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. Que ou quem tem alguma deficiência física ou mental. = DEFICIENTE

etimologiaOrigem etimológica: particípio de diminuir.
diminuirdiminuir
|u-í| |u-í|
( di·mi·nu·ir

di·mi·nu·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Tornar ou ficar mais pequeno, mais curto ou menos intenso.AUMENTAR

2. Deduzir.

3. Reduzir.

4. Enfraquecer; deprimir.

5. Abreviar.

6. [Aritmética] [Aritmética] Fazer a operação da subtracção. = SUBTRAIR


verbo intransitivo e pronominal

7. Abater, decrescer.

8. Minorar.

9. Tornar-se raro. = RAREARABUNDAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MINUIR

etimologiaOrigem etimológica: latim diminuo, -ere, fazer em pedaços, diminuir.
diminuídodiminuído

Auxiliares de tradução

Traduzir "diminuído" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.