PT
BR
Pesquisar
Definições



detraímos

A forma detraímospode ser [primeira pessoa plural do presente do indicativo de detrairdetrair] ou [primeira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de detrairdetrair].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
detrairdetrair
|a-í| |a-í|
( de·tra·ir

de·tra·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Diminuir ou destruir o crédito, a honra ou a fama de. = AVILTAR, DEPRECIAR, DESACREDITAR, DETRACTAR, DIFAMAR, DETRATAR, MENOSCABARAPRECIAR, ELOGIAR, ENALTECER, ESTIMAR, EXALTAR, PREZAR

etimologiaOrigem etimológica:latim detraho, -ere, puxar para baixo, tirar de, cortar, subtrair.

detraímosdetraímos

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.