PT
BR
Pesquisar
Definições



destituíra

Será que queria dizer destituirá?

A forma destituírapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de destituirdestituir] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de destituirdestituir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
destituirdestituir
|u-í| |u-í|
( des·ti·tu·ir

des·ti·tu·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Retirar ou retirar-se de um emprego ou cargo. = DEMITIR, DEPOR, EXONERAREMPOSSAR, NOMEAR

2. Privar ou privar-se de alguma coisa. = DESAPOSSAR, DESPOJARDAR, FORNECER

etimologiaOrigem etimológica:latim destituo, -ere, colocar à parte, abandonar, cessar, suprimir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "destituíra" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.