PT
BR
Pesquisar
Definições



destartarizante

A forma destartarizantepode ser [derivação feminino singular de destartarizardestartarizar], [derivação masculino singular de destartarizardestartarizar] ou [adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
destartarizantedestartarizante
( des·tar·ta·ri·zan·te

des·tar·ta·ri·zan·te

)


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

Diz-se de ou substância que remove o tártaro, que destartariza (ex.: produto destartarizante; destartarizante com função desincrustante).

etimologiaOrigem etimológica: destartarizar + -ante.
destartarizardestartarizar
( des·tar·ta·ri·zar

des·tar·ta·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Retirar o tártaro acumulado sobre uma superfície (ex.: destartarizar uma cuba de vinho; destartarizar os dentes).

etimologiaOrigem etimológica: des- + tartarizar.
destartarizantedestartarizante


Dúvidas linguísticas



Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.




Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).