PT
BR
Pesquisar
Definições



desopilação

A forma desopilaçãopode ser [derivação feminino singular de desopilardesopilar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desopilaçãodesopilação
( de·so·pi·la·ção

de·so·pi·la·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de desopilar, desobstruir. = DESOBSTRUÇÃOOPILAÇÃO

2. [Informal, Por extensão] [Informal, Por extensão] Espairecimento, descontracção, relaxamento.

etimologiaOrigem etimológica:desopilar + -ção.

desopilardesopilar
( de·so·pi·lar

de·so·pi·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. [Medicina] [Medicina] Destruir a obstrução de um canal. = DESIMPEDIROPILAR

2. [Informal, Por extensão] [Informal, Por extensão] Fazer diminuir ou diminuir a tensão, a ansiedade ou a tristeza (ex.: o filme é bom para desopilar a mente; foram ao bar para desopilar; eu quero que vocês se desopilem). = DESCONTRAIR, ESPAIRECER, RELAXAR


verbo intransitivo

3. [Informal, Por extensão] [Informal, Por extensão] Sair rapidamente (ex.: meninos, desopilem já daqui!).

etimologiaOrigem etimológica:des- + opilar.

desopilaçãodesopilação


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.