Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

desapreciar

desapreciardesapreciar | v. tr. | v. pron.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

de·sa·pre·ci·ar de·sa·pre·ci·ar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Não dar apreço a; não apreciar devidamente.

verbo pronominal

2. Ter-se em conta de pouco.

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

«Mantenha-se afastado de pessoas que tentam desapreciar as suas ambições..

Em osopromagicodaspalavras.blogs.sapo.pt

...de outras aves dentro e fora do nosso aviário não é um factor para desapreciar , no meu caso no meu jardim é assediado ao amanhecer por pequenas aves...

Em Canários carmelitas

É que eu tenho classificação de favoritos diferente para cada uma para nunca desapreciar nenhuma)..

Em feelthepages.blogs.sapo.pt

de injusto, além de desapreciar -se o potencial fora-de-jogo de CR7 no 1-2 que as imagens não esclareceram mas...

Em Portistas de Bancada

uma família britânica a passar férias em Portugal, um enredo que facilmente nos chama a atenção. Aliás, como não apreciar um inglês a ( des)apreciar um português? Pelo menos, e se pensarmos nos últimos séculos de escrita nacional, um dos nossos melhores notabilizou-se por usar a técnica. Eça de Queirós

Em Voz do Deserto
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.




Gostaria de saber a separação silábica correta da palavra xiita. Imagino que seja: xi-i-ta. Mas nesse caso seria obrigatório o acento no i sozinho, o que não acontece. Por acaso seria uma exceção?
A palavra xiita divide-se silabicamente em xi-i-ta, segundo os processos regulares de divisão silábica.

Quanto à acentuação, não se trata de uma excepção, pois a palavra xiita tem acentuação regular e isso não é alterado na divisão silábica para translineação. Como a maioria das palavras do português, é uma palavra grave, isto é, tem acento de intensidade na penúltima sílaba (xiita) e não necessita de acento gráfico por não haver nenhum contexto que o obrigue (cf. bases XVII a XXIV do Acordo Ortográfico de 1945 ou a Base IX do Acordo Ortográfico de 1990).

pub

Palavra do dia

sar·ra·bis·car sar·ra·bis·car


(sarrabisco + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

Fazer sarrabiscos. = GARATUJAR, RABISCAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/desapreciar [consultado em 28-10-2021]