PT
BR
Pesquisar
Definições



desapercebidos

A forma desapercebidospode ser [masculino plural de desapercebidodesapercebido] ou [masculino plural particípio passado de desaperceberdesaperceber].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desaperceberdesaperceber
|ê| |ê|
( de·sa·per·ce·ber

de·sa·per·ce·ber

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar os apercebimentos ou provisões a.

2. Deixar de aperceber; não aperceber.


verbo pronominal

3. Não se aperceber.

4. Ficar sem provisões ou apercebimentos.

etimologiaOrigem etimológica:des- + aperceber.

desapercebidodesapercebido
( de·sa·per·ce·bi·do

de·sa·per·ce·bi·do

)


adjectivoadjetivo

1. Desprovido ou desguarnecido de provisões ou apercebimentos.

2. Que não se viu ou não se percebeu. = DESPERCEBIDONOTADO, OBSERVADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de desaperceber.

desapercebidosdesapercebidos


Dúvidas linguísticas



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".