Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

delibere

1ª pess. sing. pres. conj. de deliberardeliberar
3ª pess. sing. imp. de deliberardeliberar
3ª pess. sing. pres. conj. de deliberardeliberar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

de·li·be·rar de·li·be·rar

- ConjugarConjugar

(latim delibero, -are)
verbo transitivo

1. Reflectir, ponderar.

2. Tomar a resolução de. = DECIDIR

verbo intransitivo

3. Estar ou entrar em deliberação.

verbo pronominal

4. Decidir-se, resolver-se.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "delibere" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

, porém, é cada vez mais provável que o TAD delibere sobre o caso na próxima semana, o que deixa o jogador de 26 anos...

Em Fora-de-jogo

A medida tem validade até que o Poder Legislativo delibere sobre o tema, em agosto, a corte já havia formado maioria para afastar o...

Em Caderno B

Desta forma, o PEV propõe ainda que a AML delibere recomendar que CML apoie a preparação das comemorações do centenário da prestigiada Revista Seara...

Em Os Verdes em Lisboa

...do Município se sustentou com base no argumento de que até que o TJMA delibere de forma definitiva sobre o processo entre Executivo e Legislativo, o projeto de lei...

Em www.noticiadafoto.com.br

Municipal de Castelo de Vide tome em consideração e delibere de forma conveniente: 1..

Em Notícias de Castelo de Vide
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.




Gostaria que me explicassem qual das expressões é a correta:
"Isto não tem nada a ver com aquilo."
"Isto não tem nada haver com aquilo."
Das frases que menciona, apenas a primeira (isto não tem nada a ver com aquilo) está correcta, pois, neste caso, a locução ter a ver com significa "estar relacionado com" ou "dizer respeito a" (ex.: fisicamente, o filho não tem nada a ver com o pai; quem disse que eu tenho alguma coisa a ver com essa história?). A segunda frase (*isto não tem nada haver com aquilo) está incorrecta e a dúvida resulta da semelhança fonética do verbo haver com a sequência a ver da locução ter a ver com.

É também a proximidade fonética entre ter a ver (com) e ter a haver que está na origem de outra dúvida muito semelhante, comum a muitos falantes de português, a que já respondemos aqui. É o caso em que a locução ter a ver (com) é confundida com a locução ter a haver, muito mais rara, que significa "ter a receber" ou “ficar na posse de algo” (ex.: a senhora ainda tem troco a haver; já recebi tudo, não tenho mais nada a haver). Nesse caso, qualquer frase decorrente de uma estrutura como ela não tem nada a _____ [ver/haver] com aquilo, é correcta: ela não tem nada a ver com aquilo significa “ela não tem relação com aquilo; aquilo não lhe diz respeito”; ela não tem nada a haver com aquilo significa “ela não recebe nada com aquilo”. No entanto, é altamente provável que, no caso dessa estrutura, a intenção seja indicar que o assunto ou a situação de que se está a falar [aquilo] não diz respeito ao interlocutor ou ao sujeito de quem se fala, pelo que, nesse caso, a única forma correcta de transmitir esse significado é através da locução ter a ver com, tal como ela é usada na frase isto não tem nada a ver com aquilo.

pub

Palavra do dia

sar·ra·bis·car sar·ra·bis·car


(sarrabisco + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

Fazer sarrabiscos. = GARATUJAR, RABISCAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/delibere [consultado em 28-10-2021]