PT
BR
Pesquisar
    Definições



    dar sopa

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sopasopa
    |ô| |ô|
    ( so·pa

    so·pa

    )


    nome feminino

    1. Alimento que consiste num caldo, geralmente à base de legumes, que se serve no começo das duas principais refeições.

    2. Qualquer pedaço de pão embebido em caldo ou em outro líquido.

    3. Coisa muito molhada.

    4. [Informal] [Informal] Empregada doméstica. = SOPEIRA

    5. [Informal] [Informal] Recusa que se dá a alguém (ex.: tentou convencer-nos, mas levou sopa). = NEGA, TAMPA

    6. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Autocarro.


    às sopas

    Com dependência da caridade de alguém (ex.: vivia às sopas do amigo).

    cair como a sopa no mel

    Acontecer como se desejava.

    dar sopa

    Não aceitar uma corte, negar namoro.

    molhar a sopa

    Agredir, bater, surrar; experimentar, tentar, tomar parte em; aproveitar; experimentar sexualmente, copular.

    sopa asteca

    [Culinária] [Culinária]  Prato tradicional mexicano feito com tiras de tortilha mexicana fritas servidas em caldo de tomate, alho, cebola e condimentos vários, com pedaços de abacate, queijo e natas.

    sopa da pedra

    [Culinária] [Culinária]  Sopa consistente, feita com carne e enchidos de porco, batata, feijão, cebola e temperos, tradicional da zona ribatejana de Almeirim.

    sopa de letras

    [Jogos] [Jogos]  Jogo ou passatempo em que se procura encontrar num quadro de letras aparentemente aleatórias um conjunto de palavras escritas na horizontal, na vertical ou na diagonal. = CAÇA-PALAVRAS

    sopas de cavalo cansado

    Bocados de pão embebidos em vinho.

    etimologiaOrigem etimológica: francês soupe, do germânico suppa, pedaço de pão embebido em caldo.
    Significado de sopa
   Significado de sopa

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dar sopa" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Como posso acrescentar "-o" aos verbos fazer, ter ou trazer na 2ª pessoa do presente do indicativo e imperativo? Para o verbo ter costumo usar "tens-no" mas pelo que li aqui devia ser "tens-lo". Também tenho dúvida na 2ª pessoa do imperativo, pois devia ser "tem-o". Costumo usar "tem-no". O verbo fazer não costumo usar no presente, mas gostaria de saber se é "faze-lo" e confirmar que se diz "fá-lo" no imperativo.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?