PT
BR
Pesquisar
Definições



crescimento

A forma crescimentopode ser [derivação masculino singular de crescercrescer], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
crescimentocrescimento
( cres·ci·men·to

cres·ci·men·to

)


nome masculino

1. Desenvolvimento progressivo (em altura, volume ou intensidade).

crescimentos


nome masculino plural

2. [Popular] [Popular] Febres intermitentes.

etimologiaOrigem etimológica:crescer + -imento.
crescercrescer
|ê| |ê|
( cres·cer

cres·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Desenvolver-se.

2. Tornar-se maior. = AUMENTAR

3. Ficar de sobra (ex.: parecia que não chegava, mas no final ainda cresceu arroz). = SOBEJAR, SOBRARFALTAR

4. Avançar para alguém com modos agressivos.

etimologiaOrigem etimológica:latim cresco, -ere, brotar, nascer, aumentar, avultar, medrar, multiplicar-se.

Auxiliares de tradução

Traduzir "crescimento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por favor poderiam me dar o feminino desta frase: Os músicos estão na praça!
Uma frase não tem feminino ou masculino.

Se a questão se coloca quanto ao sujeito Os músicos, o feminino da palavra músico é música (ex.: Ela é música). Se se referir ao conjunto de músicos e músicas, então terá de ser Os músicos. Assim, se o sujeito da frase for feminino plural, será As músicas (mesmo podendo ser confundido com as músicas = as canções, as melodias).




Por favor, como se lê Houaiss?
Houaiss é um sobrenome que se divulgou no Brasil e em Portugal sobretudo devido a Antônio Houaiss, eminente intelectual brasileiro, conhecido sobretudo como filólogo e como o lexicógrafo que liderou até 1999, data da sua morte, a concepção do Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa, publicado em 2000. Este apelido, que se tornou também uma marca de produtos lexicográficos (ex.: Minidicionário Houaiss, Dicionário Houaiss de Verbos, Dicionário Houaiss de Física), tem origem árabe, pois Antônio Houaiss era filho de imigrantes libaneses.
A pronúncia de nomes próprios estrangeiros é normalmente problemática em qualquer língua e o português não é excepção. A pronúncia mais corrente desta palavra, nomeadamente no meio em que viveu Antônio Houaiss, é [‘wajs] ou [‘uajs] (nestas transcrições fonéticas, o símbolo [w] corresponde ao som da letra u em quase, o símbolo [u] corresponde ao som da letra u em nua, os símbolos [aj] correspondem ao som do ditongo ai em caixa e o símbolo [s] corresponde ao som do dígrafo ss em massa). As palavras árabes necessitam de transliteração para as línguas que utilizam o alfabeto latino e, neste caso específico, a ortografia do sobrenome Houaiss reflecte provavelmente a influência da língua francesa na transliteração do árabe, pois para um som [u] pode corresponder em francês a grafia ou, como em fou ou coucher, o que não acontece em português, onde esta grafia corresponde ao som [o], como em outro ou doutor.