Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

cota-de-armas

cota-de-armascota-de-armascota de armas | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

co·ta·-de·-ar·mas co·ta·-de·-ar·mas co·ta de ar·mas


nome feminino

[Heráldica]   [Heráldica]  Vestidura do rei-de-armas na qual está bordado o escudo real.

Plural: cotas-de-armas.Plural: cotas-de-armas.

• Grafia no Brasil: cota de armas.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: cota de armas.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: cota-de-armas


• Grafia em Portugal: cota-de-armas.
pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Body Count: chocante, hediondo, apavorante, amedrontador, ofensivo, repulsivo, ardente, efetivo, verdadeiro, bela escuridão ou qualquer sinônimo que você deseja adicionar era o nosso compromisso...” Até aquele ponto, já havia visto minha cota de capas intensas e controversas dentro do punk/hardcore e

Em BLACK ZOMBIE

em Armas Simples, Marciais e ataques desarmados. D efesa: Treinado em Armaduras Leves, Armaduras Médias e em defesa sem armadura Equipamentos Cota de escamas [runa resiliente, runa de potência de armadura, runa de resistência à energia] Machado Longo [runa de potência de arma 2, runa impactante, runa

Em confrariadearton.blogspot.com

de limitação de armas sejam aplicadas. Cada país deve aceitar um certo número de voos de observação, a “ cota passiva” e pode realizar tantos quantos recebeu, a “ cota ativa”. Um aviso de 72 horas antes de um voo de observação deve ser comunicado às autoridades do país observado e aos outros membros …

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

G1 O Exército Brasileiro abriu um novo concurso da Escola de Sargentos das Armas (ESA). São oferecidas 1.100 vagas para ambos os sexos e as inscrições vão de 7 de abril a 4 de maio, exclusivamente por meio da internet. A taxa de inscrição custa R$ 95. A seleção é feita anualmente pelo

Em Caderno B

do Combatente de Duas Armas . Todas nossas escolhas de talentos de classe foram para tentar deixá-la o mais especializada em combate. Novamente mesclamos talentos do Livro Básico e do APG. Do Básico pegamos Golpe de Exatidão, Corte Duplo (ganho com a dedicação ao nosso arquétipo) e Investida Súbita

Em confrariadearton.blogspot.com
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


O que quer dizer metrossexual?
O termo metrossexual (neologismo formado a partir de metropolitano + heterossexual) foi, ao que consta, usado pela primeira vez em 1994 pelo escritor britânico Mark Simpson, para designar um homem heterossexual, entre os 25 e os 45 anos, que vive nas grandes cidades (metrópoles), dotado de um acentuado sentido estético que se reflecte no seu aspecto físico e no seu estilo de vida, com tempo e dinheiro para gastar em roupas de marca, produtos de beleza e até cirurgia estética. O futebolista David Beckham é apontado como o metrossexual por excelência.



Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).

pub

Palavra do dia

fa·u·len·to |a-ù|fa·u·len·to |a-ù|


(faúla + -ento)
adjectivo
adjetivo

Que lança faúlas ou fagulhas. = FAGULHENTO, FAULHENTO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/cota-de-armas [consultado em 08-12-2021]