PT
BR
Pesquisar
Definições



coração-de-boi

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coração-de-boicoração-de-boi
( co·ra·ção·-de·-boi

co·ra·ção·-de·-boi

)
Imagem

BotânicaBotânica

Variedade de tomate, grande e ligeiramente achatado, de polpa carnuda, firme, tenra e pouco ácida.


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Variedade de tomate, grande e ligeiramente achatado, de polpa carnuda, firme, tenra e pouco ácida.Imagem = TOMATE-CORAÇÃO-DE-BOI

2. [Botânica] [Botânica] Variedade de couve de folhas lisas dispostas de forma esférica. = COUVE-CORAÇÃO-DE-BOI

3. [Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Variedade de manga.

4. [Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Árvore pequena (Annona reticulata) da família das anonáceas. = JACAMA

etimologiaOrigem etimológica:coração + de + boi.

vistoPlural: corações-de-boi.
iconPlural: corações-de-boi.
coração-de-boicoração-de-boi

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.