PT
BR
Pesquisar
Definições



contra-gosto

A forma contra-gostopode ser [masculino singular de gostogosto], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de gostargostar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contragostocontragosto
|gô| |gô|
( con·tra·gos·to

con·tra·gos·to

)


nome masculino

1. Oposição ao gosto e à vontade.


a contragosto

Contra a vontade ou contra o gosto (ex.: aceitou a tarefa, mas a contragosto).

etimologiaOrigem etimológica:contra- + gosto.

vistoPlural: contragostos |ô|.
iconPlural: contragostos |ô|.
gostogosto
|gô| |gô|
( gos·to

gos·to

)


nome masculino

1. Sentido pelo qual se distinguem sabores através da língua. = PALADAR, PALATO

2. [Por extensão] [Por extensão] Sabor (inerente ao que se mete na boca.)

3. [Figurado] [Figurado] Prazer, satisfação.

4. Inclinação, propensão.

5. Discernimento, critério.

6. Feitio, forma, estilo.


bom gosto

Conjunto de escolhas que se considera uma opção estética de qualidade.

de gosto

Bonito; elegante (falando das coisas).

Que sabe apreciar o que é bom ou que sabe dispor bem as coisas (falando de pessoas).

gosto a mofo

[Enologia] [Enologia]  Alteração do vinho provocada pela introdução, na cuba, de uvas com bolor, ou pelo envasilhamento em cascos mal lavados, onde se desenvolvem vegetações criptogâmicas.

mau gosto

Conjunto de escolhas que se considera uma opção estética de má qualidade.

etimologiaOrigem etimológica:latim gustus, -us.

vistoPlural: gostos |gô|.
iconPlural: gostos |gô|.
gostargostar
( gos·tar

gos·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Achar bom gosto a (ex.: não gosto de cerveja). = APRECIAR

2. Ter prazer em ver ou em sentir (ex.: gostou do filme?).

3. Achar-se ou dar-se bem.

4. Ter inclinação.

5. Ter por hábito. = USAR

6. Simpatizar.

7. Provar.

8. Ter satisfação em.


verbo transitivo e pronominal

9. Ter afeição. = ESTIMAR

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DETESTAR, EXECRAR, ODIAR

etimologiaOrigem etimológica:latim gusto, -are, provar.

iconeConfrontar: gustar.
Ver também resposta à dúvida: regência dos verbos gostar e querer.
contra-gostocontra-gosto

Auxiliares de tradução

Traduzir "contra-gosto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.




Qual o texto correcto: peço-lhe para ele cá vir ou peço para ele cá vir?
Ambas as frases que refere estão correctas.

Na primeira, o verbo selecciona um complemento indirecto (o pronome oblíquo lhe) e um complemento directo sob a forma de oração completiva com valor nominal (para ele cá vir). Na segunda, o verbo pedir está a ser usado como transitivo directo, pois selecciona apenas o complemento directo.

Como o verbo pedir pode ser usado como transitivo directo (seleccionando apenas um complemento directo, como em pediu um café), transitivo indirecto (seleccionando apenas um complemento indirecto, como em pediu pelas vítimas da catástrofe) ou bitransitivo (seleccionando um complemento directo e um indirecto, como em pediu um café ao empregado), ambas as frases encontram-se correctamente formadas.