Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

comparável

comparávelcomparável | adj. 2 g.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

com·pa·rá·vel com·pa·rá·vel


(comparar + -ável)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que se pode comparar.

2. Que tem comparação.

3. Semelhante, parecido.

Confrontar: comprável.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "comparável" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...também que de um só homem, já marcado pela morte, nasceu a multidão ' comparável às estrelas do céu e inumerável como a areia das praias do mar'..

Em Blog da Sagrada Família

...temperatura capaz de causar um sexto evento de extinção em massa com uma escala comparável à dos cinco anteriores..

Em HELDER BARROS

De Havilland planejou que o layout da cabine de comando do Comet fosse comparável ao Lockheed

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

A economia de combustível é comparável quando usado os winglets..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...a avaliar atentamente Youssef Chermiti, outro ponta-de-lança muito jovem (18 anos), com um perfil comparável ao de Slimani pela elevada estatura (1,92 m) e que tem dado boa conta...

Em Fora-de-jogo
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.
pub

Palavra do dia

mi·o·clo·ni·a mi·o·clo·ni·a


(mio- + grego klónos, -ou, movimento confuso, agitação + -ia)
nome feminino

[Medicina]   [Medicina]  Contracção muscular rápida e involuntária de um ou de vários músculos, geralmente repetida com intervalos variáveis. = MIOCLONISMO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/compar%C3%A1vel [consultado em 13-08-2022]