PT
BR
Pesquisar
Definições



colónias

A forma colóniasé [feminino plural de colóniacolônia].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
colónia1colônia1
( co·ló·ni·a

co·lô·ni·a

)


nome feminino

1. Grupo de compatriotas que se estabelecem fora do seu país.

2. Povoação feita por colonos.

3. Território governado por um Estado, dito metrópole, fora das suas fronteiras geográficas. = DOMÍNIO, POSSESSÃO

4. Reunião de pessoas num determinado lugar para uma função ou um objectivo (ex.: colónia de férias; colónia penal).

5. [Biologia] [Biologia] Grupo de seres vivos que vivem em comum (ex.: colónia de abelhas; colónia de bactérias).

6. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Grupo de casas de colonos agrícolas.

7. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Lugar remoto habitado por agricultores ou moradores dispersos.

etimologiaOrigem etimológica:latim colonia, -ae.

iconeConfrontar: colonia.
grafiaGrafia no Brasil:colônia.
grafiaGrafia no Brasil:colônia.
grafiaGrafia em Portugal:colónia.
grafiaGrafia em Portugal:colónia.
colónia2colônia2
( co·ló·ni·a

co·lô·ni·a

)


nome feminino

Água aromática que é uma mistura de óleos essenciais com álcool, com menor concentração do que o perfume. = ÁGUA-DE-COLÓNIA

etimologiaOrigem etimológica:Colónia, topónimo [cidade alemã].

grafiaGrafia no Brasil:colônia.
grafiaGrafia no Brasil:colônia.
grafiaGrafia em Portugal:colónia.
grafiaGrafia em Portugal:colónia.
colóniascolónias

Auxiliares de tradução

Traduzir "colónias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?
A questão que nos coloca toca uma área problemática no uso da língua, pois trata-se de informação lexical, isto é, de uma estrutura que diz respeito a cada palavra ou constituinte frásico e à sua relação com as outras palavras ou outros constituintes frásicos, e para a qual não há regras fixas. Na maioria dos casos, os utilizadores conhecem as palavras e empregam as estruturas correctas, e normalmente esse conhecimento é tanto maior quanto maior for a experiência de leitura do utilizador da língua.

No caso dos pronomes clíticos de objecto directo (o, os, a, as, na terceira pessoa) ou de objecto indirecto (lhe, lhes, na terceira pessoa), a sua utilização depende da regência do verbo com que se utilizam, isto é, se o verbo selecciona um objecto directo (ex.: comeu a sopa = comeu-a) ou um objecto indirecto (ex.: respondeu ao professor = respondeu-lhe); há ainda verbos que seleccionam ambos os objectos, pelo que nesses casos poderá dar-se a contracção dos pronomes clíticos (ex.: deu a bola à criança = deu-lhe a bola = deu-lha).

O verbo perturbar, quando usado como transitivo, apenas selecciona objectos directos não introduzidos por preposição (ex.: a discussão perturbou a mulher; a existência perturbava Carlos), pelo que deverá apenas ser usado com pronomes clíticos de objecto directo (ex.: a discussão perturbou-a; a existência perturbava-o) e não com pronomes clíticos de objecto indirecto.

Assim sendo, das duas frases que refere, a frase “para Carlos, não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda” pode ser considerada mais correcta, uma vez que respeita a regência do verbo perturbar como transitivo directo. Note que deverá usar a vírgula depois de “para Carlos”, uma vez que se trata de um complemento circunstancial antecipado.




Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.