PT
BR
Pesquisar
Definições



colaborações

A forma colaboraçõespode ser [derivação feminino plural de colaborarcolaborar] ou [feminino plural de colaboraçãocolaboração].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
colaborarcolaborar
( co·la·bo·rar

co·la·bo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Trabalhar em comum com outrem. = COOPERAR, COADJUVAR

2. [Figurado] [Figurado] Agir com outrem para a obtenção de determinado resultado. = AJUDAR

3. Ter participação em obra colectiva, geralmente literária, cultural ou científica. = PARTICIPAR

etimologiaOrigem etimológica:latim collaboro, -are, trabalhar com.

colaboraçãocolaboração
( co·la·bo·ra·ção

co·la·bo·ra·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de colaborar.

2. [Figurado] [Figurado] Cooperação.

etimologiaOrigem etimológica:colaborar + -ção.

colaboraçõescolaborações

Auxiliares de tradução

Traduzir "colaborações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).