PT
BR
    Definições



    cochichada

    A forma cochichadapode ser [feminino singular de cochichadocochichado], [feminino singular particípio passado de cochicharcochichar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cochichadacochichada
    ( co·chi·cha·da

    co·chi·cha·da

    )


    nome feminino

    1. [Informal] [Informal] Conversa em voz baixa.

    2. [Informal] [Informal] Pancada que amarrota o chapéu.

    etimologiaOrigem: feminino de cochichado.
    Significado de cochichadaSignificado de cochichada

    Secção de palavras relacionadas

    cochicharcochichar
    ( co·chi·char

    co·chi·char

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Dizer ou falar em voz baixa. = MURMURAR, SUSSURRAR


    verbo intransitivo

    2. Dizer segredinhos.

    etimologiaOrigem: cochicho + -ar.
    Significado de cochicharSignificado de cochichar

    Secção de palavras relacionadas

    cochichadocochichado
    ( co·chi·cha·do

    co·chi·cha·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se cochichou.

    etimologiaOrigem: particípio de cochichar.
    Significado de cochichadoSignificado de cochichado

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cochichada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?