PT
BR
Pesquisar
Definições



cocazinhas

A forma cocazinhasé [derivação feminino plural de cocacoca].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coca1coca1
|ó| |ó|
( co·ca

co·ca

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Planta arbustiva (Erythroxylum coca), narcótica e alimentar. = IPADU

2. Folha dessa planta.

3. Substância extraída dessa planta com que se narcotizam os peixes.

4. [Farmácia] [Farmácia] Alcalóide extraído das folhas dessa planta. = COCAÍNA

5. [Botânica] [Botânica] Cada uma das células ocas de um pericarpo.

6. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Abóbora.

7. [Hipismo] [Hipismo] Conjunto de predicados que caracterizam um cavalo.

8. Harmonia de formas e graça dos movimentos.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol coca, do quíchua ou do aimará kuka.

iconeConfrontar: coça, soca.
coca2coca2
|ó| |ó|
( co·ca

co·ca

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de cocar ou de estar à espreita.


à coca

Numa posição ou postura que permite estar a ver sem ser visto ou alerta para algo. = À ESPREITA, DE ATALAIA

À espera de uma oportunidade ou da altura certa.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de cocar.

iconeConfrontar: coça, soca.
coca3coca3
|ó| |ó|
( co·ca

co·ca

)


nome feminino

1. [Náutica] [Náutica] Embarcação medieval ligeira, semelhante à fusta.

2. [Náutica] [Náutica] Volta ou torção de um cabo no sentido contrário ao da torcedura.

etimologiaOrigem etimológica:latim caudica, -ae, tipo de barco.

iconeConfrontar: coça, soca.
coca4coca4
|ó| |ó|
( co·ca

co·ca

)


nome feminino

Bebida refrigerante, doce, gaseificada e de cor acastanhada. = COLA

etimologiaOrigem etimológica:redução de Coca-Cola®, marca registada.

iconeConfrontar: coça, soca.
Ver também resposta à dúvida: nomes comuns derivados de marcas registadas.
coca5coca5
|ô| |ô|
( co·ca

co·ca

)


nome feminino

1. Espécie de capuz ou mantilha para tapar a cabeça. = BIOCO

2. Ser imaginário usado para meter medo às crianças. = PAPÃO

3. [Infantil] [Infantil] Carantonha feita de uma abóbora oca, com buracos iluminados interiormente, para meter medo.

4. [Regionalismo] [Regionalismo] Pequena ferida. = AXE

5. Ilusão ou história falsa.

6. [Botânica] [Botânica] Variedade de amêndoa.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa, talvez do latim coccum, -i, escarlate, tecido escarlate.

iconeConfrontar: coça, soca.
cocazinhascocazinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Qual destas frases está correcta: a) A possibilidade de a Maria ganhar.. ou b) A possibilidade da Maria ganhar...?
A construção correcta seria A possibilidade de a Maria ganhar..., uma vez que uma preposição não se deve contrair com um artigo ou pronome quando este inicia uma oração infinitiva.

O FLiP inclui um corrector sintáctico que detecta, entre muitos outros, erros em construções deste tipo, sendo de grande utilidade na resolução de dúvidas como a que nos expôs.