PT
BR
    Definições



    cióptica

    A forma ciópticapode ser [feminino singular de ciópticocióticocióptico] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ciópticacióticacióptica
    |ót| |ót| |ópt|
    ( ci·óp·ti·ca ci·ó·ti·ca

    ci·óp·ti·ca

    )


    nome feminino

    [Óptica] [Ótica] [Ótica] Técnica de exibir imagens luminosas na sombra ou no escuro.

    etimologiaOrigem: feminino de cióptico.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cióticaSignificado de ciótica
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: ciótica.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: cióptica.
    grafiaGrafia no Brasil:cióptica.
    grafiaGrafia em Portugal:ciótica.
    ciópticocióticocióptico
    |ót| |ót| |ópt|
    ( ci·óp·ti·co ci·ó·ti·co

    ci·óp·ti·co

    )


    adjectivoadjetivo

    [Óptica] [Ótica] [Ótica] Relativo à visão na sombra ou no escuro.

    etimologiaOrigem: grego skiá, -âs, sombra + grego optikós, -ê, -ón.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cióticoSignificado de ciótico
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: ciótico.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: cióptico.
    grafiaGrafia no Brasil:cióptico.
    grafiaGrafia em Portugal:ciótico.

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.