Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

chumbo

chumbochumbo | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de chumbarchumbar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

chum·bo chum·bo


(latim plumbum, -i)
nome masculino

1. [Química]   [Química]  Elemento químico metálico denso (símbolo: Pb), de número atómico 82, de massa atómica 207,21 e de cor cinzenta azulada.

2. Grão desse metal usado como projéctil para armas de fogo.

3. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Reprovação escolar.

4. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Recusa de aprovação de algo (ex.: chumbo de uma proposta).

5. [Informal]   [Informal]  Juízo, tino.

6. [Artes gráficas]   [Artes gráficas]  Carácter, composição de imprensa.

7. [Pesca]   [Pesca]  Cada um dos pesos de chumbo que, postos nas linhs de pesca ou na borda das redes, as obrigam a afundar-se.


chum·bar chum·bar

- ConjugarConjugar

(chumbo + -ar)
verbo transitivo

1. Soldar com chumbo.

2. Guarnecer de chumbo.

3. [Antigo]   [Antigo]  Pôr o selo de chumbo da alfândega.

4. Acertar com tiros de chumbo ou com outros projécteis em. = CHUMBEAR, ESPINGARDEAR

5. Tapar com amálgama ou com liga metálica (ex.: chumbar um dente).

6. Enganar.

7. Prender.

8. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Reprovar alguém num exame ou num ano escolar.

9. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Não aprovar (ex.: a assembleia chumbou a proposta).

10. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Embriagar.

verbo intransitivo

11. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Não passar num exame ou não passar para o ano escolar seguinte.

verbo transitivo e pronominal

12. [Brasil]   [Brasil]  Causar ou sentir atracção. = APAIXONAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "chumbo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Seja por causa do chumbo do Orçamento e da falta de confiança de António Costa nos seus antigos parceiros,...

Em www.ultraperiferias.pt

...consecutivo em que as pensões mais baixas beneficiariam de um aumento extraordinário, mas o chumbo da proposta de Orçamento do Estado levou o Governo a deixar cair essa medida..

Em www.ultraperiferias.pt

...nomeasse cintilarias se te nomeasse cintilarias no beco de uma cidade desfeita e o chumbo dos labirintos derreter-se-ia na veia branca da noite uma estátua de areia talvez um...

Em Geopedrados

Foi isto que o chumbo do OE conseguiu..

Em Da Literatura

Ou seja, uma vez mais fica claro que o chumbo do orçamento não impede o investimento nem a realização de obras..

Em avenida da salúquia 34
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).



Estou com a seguinte dúvida: sucro-alcooleira é com hífen ou sem (sucroalcooleira). Qual é a forma correta, pois não a acho em nenhum dicionário?
A palavra sucroalcooleiro encontra-se registada, sem hífen, em alguns dicionários de língua portuguesa, nomeadamente no Dicionário Priberam, com os sentidos “que é relativo ao álcool e ao açúcar” ou “que produz álcool e açúcar”.
pub

Palavra do dia

tu·gú·ri·o tu·gú·ri·o


(latim tugurium, -ii)
nome masculino

1. Habitação rústica. = CASEBRE, CHOÇA

2. [Figurado]   [Figurado]  Local onde alguém se pode abrigar. = ABRIGO, REFÚGIO


SinónimoSinônimo Geral: TEGÚRIO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/chumbo [consultado em 24-01-2022]