PT
BR



    Significado de chora

    A forma chorapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de chorarchorar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de chorarchorar], [nome de dois géneros], [nome feminino] ou [nome masculino].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    • Significado de chora
    • Significado de chora
    • Significado de chora

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chora" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    capaz | adj. 2 g.

    Que tem a possibilidade de ou a capacidade para; que preenche as condições necessárias para (ex.: ele não é capaz de ser antipático; estava tão triste com a notícia que era capaz de chorar; o texto do artigo é capaz de ser compreendido por um vasto público)....


    flente | adj. 2 g.

    Que chora; lastimoso....


    lugente | adj. 2 g.

    Relativo a ou que contém lamento....


    plangente | adj. 2 g.

    Que plange ou chora....


    De modo convulsivo (ex.: chorar convulsivamente)....




    Dúvidas linguísticas


    Gostava que me informassem que nome se dá a um texto em que as iniciais de cada palavra forma uma nova palavra quando lido na vertical, como este:
    Paciente
    Amigo
    Inteligente.
    E qual o adjectivo para caracterizar este texto?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.