PT
BR
Pesquisar
Definições



chapim-de-sobrancelha-preta

A forma chapim-de-sobrancelha-pretaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chapim-de-sobrancelha-brancachapim-de-sobrancelha-branca
|çâ| ou |cê| |cê|
( cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Poecile superciliosus) da família dos parídeos.

etimologiaOrigem etimológica:chapim + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.

chapim-de-sobrancelha-amarelachapim-de-sobrancelha-amarela
|çâ| ou |cê| |cê|
( cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sylviparus modestus) da família dos parídeos. = CHAPIM-MODESTO

etimologiaOrigem etimológica:chapim + de + sobrancelha + amarela, feminino de amarelo.

chapim-de-sobrancelha-pretachapim-de-sobrancelha-preta
|çâ| ou |cê| |cê|
( cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-pre·ta

cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos bonvaloti) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-RABILONGO-DE-BIGODES

etimologiaOrigem etimológica:chapim + de + sobrancelha + preta, feminino de preto.

chapim-de-sobrancelha-pretachapim-de-sobrancelha-preta

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.