PT
BR
Pesquisar
Definições



chapim-de-sobrancelha-branca

A forma chapim-de-sobrancelha-brancaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chapim-de-sobrancelha-brancachapim-de-sobrancelha-branca
|çâ| ou |cê| |cê|
( cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Poecile superciliosus) da família dos parídeos.

etimologiaOrigem etimológica:chapim + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.

chapim-de-sobrancelha-amarelachapim-de-sobrancelha-amarela
|çâ| ou |cê| |cê|
( cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sylviparus modestus) da família dos parídeos. = CHAPIM-MODESTO

etimologiaOrigem etimológica:chapim + de + sobrancelha + amarela, feminino de amarelo.

chapim-de-sobrancelha-pretachapim-de-sobrancelha-preta
|çâ| ou |cê| |cê|
( cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-pre·ta

cha·pim·-de·-so·bran·ce·lha·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos bonvaloti) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-RABILONGO-DE-BIGODES

etimologiaOrigem etimológica:chapim + de + sobrancelha + preta, feminino de preto.

chapim-de-sobrancelha-brancachapim-de-sobrancelha-branca


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Costumo usar frequentemente o termo vai vir, apesar de ter a noção que algures alguém me disse que está em desuso, mas que é correcto usar-se, porque se trata do reforço de uma acção. Gostava de saber a vossa opinião.
Do ponto de vista sintáctico e semântico, a locução verbal vai vir está correctamente formada, pois utiliza o verbo ir como auxiliar e o verbo vir como verbo principal, à semelhança de outras construções análogas com este auxiliar para indicar o futuro (ex.: Ele amanhã não vai trabalhar; O atleta vai iniciar a prova). Não se trata de um reforço da acção, mas de uma indicação temporal de uma acção que acontecerá no futuro ou está iminente e é uma construção muito usada, nomeadamente na oralidade, em substituição do futuro do indicativo (ex.: a construção ele vai vir amanhã é mais frequente do que ele virá amanhã, da mesma forma que a construção ele não vai trabalhar é muito mais frequente do que ele não trabalhará).
As locuções verbais com o verbo ir como auxiliar do verbo vir (vai vir) ou do verbo ir (vai ir), e todas as flexões possíveis do verbo auxiliar, são por vezes consideradas desaconselhadas sem que para tal haja outro motivo linguístico pertinente que não o de serem construções mais usadas num registo informal.