Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

catolicização

catolicizaçãocatolicização | n. f.
derivação fem. sing. de catolicizarcatolicizar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ca·to·li·ci·za·ção ca·to·li·ci·za·ção


(catolicizar + -ção)
nome feminino

Acto ou efeito de catolicizar. = CATOLIZAÇÃO


ca·to·li·ci·zar ca·to·li·ci·zar

- ConjugarConjugar

(católico + -izar)
verbo transitivo

Empregar meios para tornar católico ou converter à fé católica. = CATOLIZAR

pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...atingirem os seus fins, rivalizando neste aspecto com os jesuítas que também representam a catolicização de uma seita protestante e uma das maiores correntes do protestantismo - o

Em portugal contempor

...o Movimento dos Focolares, como os outros movimentos laicais dentro da Igreja, representam a catolicização das seitas protestantes..

Em portugal contempor

Autoridade: A Catolicização dos Partidos Políticos Os países que nunca se deixaram penetrar pelas ideias do protestantismo...

Em portugal contempor

A Catolicização do Protestantismo Se Deus pôs as seitas religiosas no mundo é porque eles hão-de...

Em portugal contempor

Da Távola Redonda ao Graal vai um lastro de catolicização e de alargamento do fluxo da fé literária, despontando vocações literárias ou afinando-se nexos...

Em AVE-AZUL
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.




Qual é a diferença entre puseste-a e puseste-la? Já li ambas aplicadas e no entanto não sei qual é a diferença ou se alguma delas está incorrecta.
Ambas as expressões estão correctas, mas correspondem a formas verbais de pessoas gramaticais diferentes (tu/vós) do pretérito perfeito do indicativo, pelo que não podem ser aplicadas no mesmo contexto.

A forma puseste-a corresponde à segunda pessoa do singular (= tu puseste alguma coisa), enquanto a forma puseste-la corresponde à segunda pessoa do plural (= vós pusestes alguma coisa).

A construção *tu puseste-la (= *tu pusestes alguma coisa) é agramatical, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as formas verbais da segunda pessoa do singular e do plural do pretérito perfeito. Convém por isso ter presente que a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo não tem s final (tu puseste), ao contrário da 2ª pessoa do plural (vós pusestes).

pub

Palavra do dia

pa·ra·le·le·pi·pe·dal pa·ra·le·le·pi·pe·dal


(paralelepípedo + -al)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Que é relativo a ou tem forma de paralelepípedo (ex.: módulo paralelepipedal). = PARALELEPIPÉDICO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/catoliciza%C3%A7%C3%A3o [consultado em 16-08-2022]