PT
BR
Pesquisar
Definições



carriça-neozelandesa-verde

A forma carriça-neozelandesa-verdeé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
carriça-neozelandesa-da-stephenscarriça-neozelandesa-da-stephens
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-da·-step·hens

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-da·-step·hens

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Traversia lyalli) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-DA-STEPHENS

etimologiaOrigem etimológica: carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + da + Stephens, topónimo [ilha da Nova Zelândia].
carriça-neozelandesa-verdecarriça-neozelandesa-verde
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-ver·de

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-ver·de

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Acanthisitta chloris) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-VERDOSA

etimologiaOrigem etimológica: carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + verde.
carriça-neozelandesa-das-rochascarriça-neozelandesa-das-rochas
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-das·-ro·chas

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-das·-ro·chas

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Xenicus gilviventris) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-ALPINA

etimologiaOrigem etimológica: carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + da + rocha.
carriça-neozelandesa-do-matocarriça-neozelandesa-do-mato
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-do·-ma·to

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-do·-ma·to

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Xenicus longipes) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-DO-MATO

etimologiaOrigem etimológica: carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + do + mato.
carriça-neozelandesa-verde carriça-neozelandesa-verde


Dúvidas linguísticas


Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?


Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".