PT
BR
Pesquisar
Definições



carriça-neozelandesa-das-rochas

A forma carriça-neozelandesa-das-rochasé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
carriça-neozelandesa-da-stephenscarriça-neozelandesa-da-stephens
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-da·-step·hens

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-da·-step·hens

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Traversia lyalli) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-DA-STEPHENS

etimologiaOrigem etimológica: carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + da + Stephens, topónimo [ilha da Nova Zelândia].
carriça-neozelandesa-verdecarriça-neozelandesa-verde
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-ver·de

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-ver·de

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Acanthisitta chloris) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-VERDOSA

etimologiaOrigem etimológica: carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + verde.
carriça-neozelandesa-das-rochascarriça-neozelandesa-das-rochas
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-das·-ro·chas

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-das·-ro·chas

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Xenicus gilviventris) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-ALPINA

etimologiaOrigem etimológica: carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + da + rocha.
carriça-neozelandesa-do-matocarriça-neozelandesa-do-mato
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-do·-ma·to

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-do·-ma·to

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Xenicus longipes) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-DO-MATO

etimologiaOrigem etimológica: carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + do + mato.
carriça-neozelandesa-das-rochascarriça-neozelandesa-das-rochas


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber se o emprego do verbo ir na frase abaixo está correto: Vocês irão? De acordo com o futuro do presente do indicativo a conjugação seria: eu irei, tu irás, ele irá, nós iremos, vós ireis, eles irão. Portanto, irão é a forma verbal do futuro do presente do indicativo para a terceira pessoa do plural e não para a segunda pessoa do plural. Não é isso?
Como é referido no verbete você do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, este pronome e as suas flexões funcionam como forma de tratamento de 2.ª pessoa (equivalente a tu / vós), mas obrigam à concordância do verbo com a 3.ª pessoa (equivalente a ele / eles). Por essa razão, usa-se você irá, vocês irão e não *você irás, *vocês ireis (o asterisco indica agramaticalidade).